Asian clothing store

 


Tea Information

*The Tea Tradition
*Tea Goes to the World
*Chinese Tea Customs
*The Teahouse, Center of Local Life
*The Japanese Art of Tea
*Ceramics and Other Tea "Equipage"
*Tea Growing and Processing
*Some Tea Chemistry
*Tea and Your Health
*How to Make a "Nice Cup of Tea" *Judging, Storing, Other Uses
*Fifty famous Chinese Teas

Tea from Tay to Tea

The name for tea is derived not from the standard (Mandarin) Chinese name cha but from the same word in the Amoy dia-lect. The Dutch carried on their earliest China trade from Java, where they met Chinese junks out of the port of Amoy (Xiamen) in Fujian province, just across the strait from Taiwan. Thus they learned the Amoy name tea (pronounced "tay," but more like "day") and took it to Europe. As all European countries except Russia and Portugal bought their first tea from the Dutch, they too used this name. The Portugese, who traded out of the port of Macao, near Guangzhou, base their word on the Cantonese-derived cha.

It is still unclear whether "tay" or "tea" first came to England. In his 1660 diary entry Samuel Pepys wrote "tee," but in 1711, Alexander Pope still rhymed it with "obey" in "The Rape of the Eock," a sound which may have been a fashionable borrowing from the French. In poems from 1712 and 1720 it rhymes indisputably width "knee," indicating that a change must have taken place around that time. The Irish and some others still say "tay."

 

 



Copyright © 2003-2004 AllChinaTea.com All rights reserved.